Como en el coreano hay dos modos de formalidad (formal e informal), en este artículo te dejo la lista de 33 Expresiones básicas en coreano – versión INFORMAL.
Para ver la lista en modo FORMAL, puedes verla en 32 Expresiones básicas en coreano (versión FORMAL).
Saludos
- Hola – 안녕 [an-niong]. Probablemente, la palabra que más hayas escuchado en los k-dramas.
- Mucho gusto – 만나서 반가워 [man-na-so ban-ga-wo]
- ¿Cómo andas (estos días)? – 어떻게 지내? [o-to-ke yi-ne] Esta pregunta se hace sólo entre gente que se conoce desde antes.
- ¿Qué tal el trabajo? – 일은 어때? [i-run o-te] En lugar de preguntar cómo está una persona, es más común preguntar por algo más específico, como el trabajo, los estudios, el noviazgo, etc.
- Hasta luego / Hasta la próxima
- 또 봐 [to bwa]: 또 [to] quiere decir «otra vez» y 봐 [bwa] es del verbo «ver»
- 다음에 봐 [da-um-e bo-yia]: 다음에[da-um-e] quiere decir «la próxima»
- 이따 봐 [i-ta bwa]: 이따 [i-ta] quiere decir «después»
- 나중에 봐 [na-yiung-e bwa]: 나중에 [na-yiung-e] quiere decir «después»
- Chao 1 – 잘 있어 [yial it-so] / 잘 지내 [jial yi-ne]. Existen dos formas para decir chao al despedirse. La primera es cuando tú te vas, y la otra persona se queda. Por ejemplo, cuando te estás yendo de la casa de alguien. Ambas, 잘 있어 y 잘 지내, quieren decir «quédate bien».
- Chao 2 – 잘가 [yial-ga]. Esta forma de decir chao es cuando la otra persona se va. Esto cuenta para cuando la otra persona se va y tú te quedas, pero también para cuando las dos partes se van del lugar en el que estaban. 잘 [yial] quiere decir «bien» y 가 [ga] es el imperativo del verbo «ir». Literalmente, sería «vete bien».
- Buenas noches (Que duerma bien) – 잘자 [yial-yia]: este saludo es para cuando la otra persona se va a dormir y no para desearle una buena noche como lo hacemos en el español. Entonces, una traducción más cercana sería «Que duermas bien» o «Dulces sueños».
Expresiones básicas
- Sí / No – 응 [ung] / 아니 [a-ni]
- El «sí» en coreano (응) puede sonar divertido al principio porque parece más un sonido que una palabra. Al, igual que en el español, a veces la decimos dos veces seguidas: 응응 (ung ung).
- El «no» también se puede decir dos veces: 아니아니 (ani ani).
- Gracias – 고마워 [go-ma-wo] También es común decir gracias en inglés, pero con acento coreano: 땡큐 (thank you).
- De nada – 괜찮아 [guen-cha-na] Para decir «de nada», decimos «está bien».
- Está bien (No hay problema) – 괜찮아 [guen-cha-na] También se puede usar para decir que no hay problema o que aceptas lo que está sucediendo, que está todo bien.
- Permiso – 잠시만 [yiam-shi-man] / 잠깐만 [yiam-kan-man]
- 잠시만 y 잠깐만 quieren decir «un segundo», «un momento» y se usan como el «permiso» en español.
- ¿Puedo entrar? – 들어가도 돼? [du-ro-ga-do dwe] Esta expresión es para preguntar si podemos entrar.
- 잠시만 y 잠깐만 quieren decir «un segundo», «un momento» y se usan como el «permiso» en español.
- Un segundo – 잠시만 [yiam-shi-man] / 잠깐만 [yiam-kan-man]
- Espérame, por favor – 기다려줘 [gui-da-rio-yio] Esta expresión viene del verbo 기다리다 (esperar) y es cuando le pedimos a alguien que nos espere o que espere a alguien.
- Espera – 기다려 [gui-da-rio] Es la forma imperativa para decirle(ordenarle) a alguien que espere.
- Ayúdame, por favor – 도와줘 [do-wa-yio]
- Sí, quiero (Me gusta) – 좋아 [yio-a]
- No quiero (No me gusta) – 싫어 [shi-ro]
Más frases útiles
- Es aquí – 여기야 [io-gui-e-io]
- Es allí – 저기야 [yio-gui-e-io]
- Es caro – 비싸 [bi-sa-io]
- Tengo / Hay – 있어 [it-so-io] Para cuando quieras responder si tienes mascarilla, el ticket o número coreano.
- No tengo / No hay – 없어 [ob-so-io]
- ¿Que hora es? – 몇 시야? [miot-shi-e-io]
- ¿Dónde está el baño? – 화장실이 어디야? [jua-yian-shi-ri o-di-e-io]
- Quiero ir aquí (indicando con la mano) – 여기 가고 싶어 [io-gui ga-go shi-pho-io]
- Tengo hambre – 배고파 [be-go-pha-io] 배 [be] quiere decir panza/barriga
- Tengo sed – 목말라 [mok-mal-la-io] 목 [mok] quiere decir cuello/garganta
- Está picante – 매워 [me-wo-io] Una de las características de la comida coreana es que es picante, en su mayoría.
- Está delicioso – 맛있어 [ma-shit-so-io] 맛 [mat] quiere decir «sabor» y 있어요 [it-so-io] «hay». La traducción literal sería «hay sabor» > «tiene sabor» > «está sabroso».
- Tengo frío / Hace frío – 추워 [chu-wo-io]
- Tengo calor / Hace calor – 더워 [do-wo-io]
- Tengo sueño – 졸려 [yiol-rio-io]
- Acompáñeme, por favor – 같이 가줘 [ga-chi ga-yiu-se-io]
Lo bueno de la versión informal, es que las palabras y frases son más cortas que las formales. Pero recuerda que a nadie le gusta que le traten con demasiada confianza (o con falta de respeto) y que por eso, al principio siempre es mejor hablar de modo formal.
En el coreano es un poco diferente al español, por eso, entre desconocidos aunque sean de edades similares, al principio se habla formalmente.