SEROMI

¿Cómo es mi nombre en coreano?

¿Te gustaría saber cómo es tu nombre en coreano? ¡Sigue leyendo para descubrirlo!

Los nombres en coreano

Primero te quiero contar que en Corea hay una tendencia de adaptar las palabras extranjeras a la pronunciación del inglés.

Como se puede ver con “Casablanca”: esta palabra siendo española, los y las coreanas lo pronuncian con el acento inglés Khasa Blankha. No es que los sonidos equivalentes al español no existan en el coreano, porque para decir Casablanca, se podría decir 까싸블란까, pero no. Si lo dices con el acento español, probablemente la gente no te entienda, por eso debes decir 카사블랑카 a lo inglés. 

Del mismo modo, los nombres con el acento inglés es a lo que más se está acostumbrado. Por eso, para algunos nombres te voy a poner dos versiones para que puedas elegir.

Nota que digo algunos nombres y no todos. 

¿A qué se debe esto?

Te voy a dar una lista de nombres para ver si puedes encontrar en qué coinciden. 👀 Intenta buscar el patrón que ves repetidamente:

Cristian 크리스티안 – 끄리스띠안

Tiago 티아고 – 띠아고

Pablo 파블로 – 빠블로

Alicia 알리시아 – 알리씨아

 

¿Lo has notado? Acá va de nuevo pero esta vez con algunas letras en negrita:

Cristian 리스안 – 리스

Tiago 아고 – 아고

Pablo 블로 – 블로

Alicia 알리아 – 알리

Las consonantes ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅅ,  en acento español son ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ (c, t, p, s/c)

ㅋ, ㅌ, ㅍ son consonantes aspiradas y el sonido sale de la boca con el aire

ㄲ, ㄸ, ㅃ son consonantes rígidas y son como se dice en el español

La ㅅ es una “s” más débil, el sonido más fuerte sería la doble ㅆ

 

👩🏻‍🏫 Si te imaginas cómo una persona de habla inglesa dice la “ti” de “Entiendo”, quizás sea más fácil de asociar los sonidos. En la pronunciación inglesa esto sería 엔엔도 cuando en español es 엔엔도.

Entonces, ten en cuenta esto si tu nombre lleva alguna de estas consonantes: c, t, p, s/c

Es decir: ca, que/ke, qui/ki, co, cu – ta, te, ti, to, tu – pa, pe, pi, po, pu – sa, se, si, so, su – ce, ci

Nombres en coreano: dos versiones

Abajo te dejo una lista de nombres en español, con una o dos versiones dependiendo de la pronunciación.
La primera siendo fiel a la pronunciación del español y la segunda más cercana a la inglesa.​

  1. Alejandra: 알레한드라
  2. Alicia: 알리아 / 알리
  3. Ana: 아나
  4. Carolina: 롤리나 / 롤리나
  5. Clara: 라라 / 라라 
  6. Cristian: 리스안 / 리스
  7. Ema: 에마 
  8. Emma: 엠마
  9. Gabriela: 가브리엘라
  10. Gladis: 글라디스
  11. Hugo: 우고
  12. Leonardo: 레오나르도
  13. Lina: 리나
  14. Lorena: 로레나
  15. Lucía: 루아 / 루아 
  16. Luz: 루쓰
  17. María: 마리아
  18. Marta: 마르 / 마르
  19. Mónica: 모니 / 모니
  20. Natalia: 나리아 / 나리아 
  21. Pamela: 멜라 / 멜라
  22. Paola: 올라 / 올라
  23. Sonia: 니아 / 니아
  24. Verónica: 베로니 / 베로니
  25. Violeta: 비올레 / 비올레

Si tu nombre no está en la lista, mándame un email a seromi.corea@gmail.com

Si tu nombre lleva “y” o “ll”, dime con qué pronunciación la dices: versión latina, argentina o española.

¡Espero que te haya gustado este artículo super interesante!

Hasta pronto 🤗

**Si todavía no te bajaste el PDF gratuito del alfabeto coreano¡haz click aquí para descargarlo! 

Scroll al inicio